どこでもいっしょ시리즈를 연구하는 전연령 등급의
 
무엇이든 물어보세요
안녕하세요? 모모판다입니다.

토로: 알고 싶은 게 뭐야?






덧글칸에 알고 싶은 것, 궁금한 것을 써주세요.
어디든지 함께 시리즈 관련한 내용부터 인생에 대한 내용까지.
별로 믿음직스럽지는 않지만, 답변은 꼭 달아드립니다.
by 모모판다 | 2005/08/01 00:00 | 트랙백 | 덧글(52)
트랙백 주소 : http://dokoissyo.egloos.com/tb/1663590
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 라임캔디 at 2005/08/20 15:51
화창한 주말에 컴 앞에서 뭐하고 계셔요.ㅠㅠ;
Commented by 모모판다 at 2005/08/20 15:59
라임캔디님: 잠시 후의 약속을 기다리며 스타크래프트 오리지날 디스크 테란 10번째 미션을 하고 있습니다. OTL
Commented by at 2005/08/26 11:55
안녕하세요! 뜸금없는 질문이지만...제가 PS2로 토로 시리즈를 하려고 하는데요. 여러가지가 있던데 특정 게임부터 시작하는 게 좋은지, 아니면 순서는 전혀 상관없는지(예를들어 토로와 가득을 하다가 별똥별이나 토로와 외출을 해도 좋은지) 궁금해요>_< 답변 부탁드립니다^^;;;
Commented by 모모판다 at 2005/08/26 14:19
묜님: 안녕하세요? ^^ 모모판다입니다.

PS2로 나온 도코데모잇쇼 시리즈는 발매일 순으로 '토로와 휴일', '나의 그림책', '토로와 별똥별', '토로와 가득'이 있습니다.

위의 4개 게임의 내용은 상호 연관이 없기 때문에 어떤 순서로 플레이해도 상관없습니다.

참고로, PS2로 발매된 시리즈들끼리는 전작의 데이터를 읽어서 후속작에서 사용할 수 있습니다.
휴일 - 그림책 - 별똥별 - 가득 순서에서 휴일의 단어 데이터를 그림책, 별똥별, 가득에서 읽어 들여서 사용할 수 있고, 그림책의 데이터를 별똥별, 가득에서 읽어 들일 수 있습니다. 만약 발매된 순서대로 플레이를 하신다면 데이터를 연동할 수 있으므로 처음부터 단어를 가르치는 수고를 줄일 수 있습니다.

하지만 단어를 가르치는 것 자체가 재미있는 과정이니... 단어 데이터 연동은 잊고 원하시는 대로 플레이 해보셔도 괜찮을 것 같습니다. ^^
Commented by 이오냥 at 2005/09/12 19:36
토로굿즈 구매대행 합니다. 갖고싶으신 것 있으시면 14일까지 하나만 골라서 주문해주세요.
제 것 사는 김에 같이 사오면 좋을 것 같아서요. (주의: 진짜 구매대행은 아닙니다.)
Commented by 모모판다 at 2005/09/12 20:41
이오냥님: 헉.. +_+;;
밤새 열심히 고민해보고 내일 저녁까지 답글 드리겠습니다.
Commented by 세피로스 at 2005/12/02 19:59
궁금한게 있어서 여쭤봅니다.

PSP를 샀어요. 도코데모 잇쇼니를 사서 플레이 하고 싶은데요...제 일본어 실력이 대학에서 교양 일본어 1,2 띠었고 한자나 좀 알 정도로 그냥저냥한 실력입니다. 이런 상태에서 토로랑 놀면 많이 힘들지 않을까요?; 플레이 가능할까요? 그리고 BEST판을 산다면 얼마정도 하고 어디서 구할 수 있을까요? 국내에 토로 관련 동호회도 있나요?
Commented by 모모판다 at 2005/12/03 00:25
세피로스님: 먼저 PSP 구입 축하드립니다. ^^ 이예이~

우선 일본어에 대한 내용입니다. 대화 난이도는 포케피에 따라 조금씩 다르지만, 토로가 가장 무난한 수준인데요(개인적인 생각이지만요. ^^) 연구소 카테고리 중에 '토로와 가득'을 선택하시면 PS2용 게임의 스크린 샷을 몇장 보실 수 있습니다. 포케피의 대화는 스크린 샷과 비슷한 수준이고요. 스크린 샷을 이해하실 수 있다면 조금만 익숙해지시면 게임하는데 어려움이 없으실 겁니다.

PSP 베스트판의 구입은 오프라인 매장에서 조금 들여오지 않을까 싶긴한데, 워낙 오프라인 매장에서 구경하기 힘든 게임이라 확답은 못 드리겠군요. 제 경우는 주로 온라인 구매대행 사이트를 이용하는데, PSP 베스트판의 경우 약 3만 8천원대에서 가격이 형성되어 있는 것 같습니다.

마지막으로 토로 관련 '게임 동호회'는 제가 아는 한은 없습니다. 게임이 아니라 캐릭터 상품으로서의 토로 관련 동호회는 싸이월드에 하나 있고, 상당히 큰 규모입니다.

진짜 마지막으로, 구매를 고민 중이시라면 12월 10일에 하는 정모에 구경 나오시면 무조건 사게 되실 겁니다. (...) 그럼 충분히 답변이 되셨기를 바랍니다. ^^
Commented by 세피로스 at 2005/12/06 17:26
오늘 국전가서 드디어 질렀습니다. 도코데모 잇쇼니 베스트판!
앞으로 게임하다 막히는거 있음 종종 들려 질문드릴께요. 그래도 괜찮을까요? PSP베스트판, 의외로 싸더군요! 밀봉이 3.1 만원 입니다!
Commented by 세피로스 at 2005/12/06 17:26
기대 중이에요 (두근두근) 현재는 PSP님 배터리가 즐되서 충전 중인데, 충전하자마자 해 보려구요 *'ㅁ'*
Commented by 모모판다 at 2005/12/06 22:29
세피로스님: 헉. 이번 주말에 용산에 갔었는데 하나도 없더니... 이젠 국전으로 가야하는 세상인가 보군요. OTL
아무튼 구입하셨다니 축하합니다. 열심히 토로에게 이런~ 말이나 저런~ 말을 가르치시면서 재밌게 플레이하세요. ^^ 시간있으시면 이번 주에 정모도 나오세요(...;;;)
Commented by 김미정 at 2006/01/03 13:25
ㅎㅎ 안녕하세요. 토로 홈페이지가 있을줄은 몰랐네요..
이런 홈페이지가 있어서 정말 좋구요
다름이 아니라 몇가지만 여쭤볼께요..
토로가 ps2에서 하는 게임이잖아요.ps2랑 pmp랑 별루 차이가 없다고 하던데 pmp에서도 할수 있나요??
또 한가지는요. 토로 게임 씨디요. 일본 어디서 살수 있나요??
일본갔을때 전자상가쪽 다녔는데 게임씨디는 못본거 같아서요
토로 씨디 어디가 많은지 가격은 얼마나 하는지좀 자세히 가르쳐 주세요
ㅋㅋ 너무 기본적인 질문이라 죄송하구요... 답변부탁드릴께요^^
Commented by 모모판다 at 2006/01/04 09:57
김미정님: 안녕하세요. 말씀하신 pmp가 PSP를 말씀하시는 건지 PMP를 말씀하신 건지 잘 모르겠네요. ^^;; 아무튼 답변드립니다.

먼저 PSP로 나온 '도코데모잇쇼'는 PSP전용입니다. PSP 이외의 기계에서는 플레이하실 수 없습니다. PSP용은 얼마전에 염가판이 나왔기 때문에 2,800엔 선에서 구입하실 수 있습니다.

PS2용 소프트인 '토로와 휴일', '나의 그림책', '토로와 별똥별', '토로와 가득'은 역시 PS2 전용 소프트이기 때문에 PS2에서만 플레이하실 수 있습니다. PS2로 나온 소프트는 정가는 5,800~6,800엔 정도인데 발매된지 적어도 1년이상 지났기 때문에 정가보다는 저렴하게 구하실 수 있을 것 같네요.

그리고 일본의 게임 구입 장소는.. 제가 일본에 한번도 가본 적이 없어서 뭐라고 드릴 말씀이 없군요. ㅠ.ㅠ 아마도 아키하바라 쪽이면 게임 소프트의 산을 보실 수 있을 것 같네요. ^^

부족한 답변이라 죄송합니다. 자주 놀러 오세요. ^^;;;
Commented by 김미정 at 2006/01/04 12:10
ㅎㅎ 감사합니다. 부족하진 않은데 제가 워낙 몰라서 ㅎㅎ
pmp가 PMP가 맞구요.. 안된다니.. PSP를 사야할듯 싶네요..
위에보면 염가판이라고 하는데 염가판이 뭔지 자세히 잘 모르겠네요
인터넷 뒤져두 안나오구요..
그리고, 국전을 많이 가신다고 하셨는데..
추천해 주실만한 사이트나 자주가시는 곳 있으면 추천 부탁드립니다^^
그럼 좋은하루 되세요~~
Commented by 모모판다 at 2006/01/04 14:51
김미정님: 염가판(best판)은 소프트 발매후 1년 쯤 지나서 조금 싼 가격으로 다시 나온 것을 말합니다. 도코데모잇쇼 염가판에 대해서는 아래의 글을 봐주세요.
http://dokoissyo.egloos.com/1900846

저는 국전보다는 주로 구매대행 사이트를 이용하는데, 특정업체 이름을 거론하기가 좀 뭐하군요. OTL
Commented by 김미정 at 2006/01/05 10:12
읽었습니다 감사합니다^^
Commented by 모모판다 at 2006/01/05 10:28
김미정님: 이예이~ 지웠습니다. ^^
Commented by 에이 at 2006/01/30 15:01
안녕하세요^ ^ 모모판다님~ 제가 다음달 일본에 갈 일이 생겨서 다녀 오면서 "어디든지 함께"를 사올 예정인데요. BEST판이 있던데. 원래 나와있던 "어디든지 함께"보다 가격이 싸더라구요. 혹시 BEST판과 원래 나왔던 소프트랑 차이점이 있나요?!
Commented by 모모판다 at 2006/01/31 10:28
에이님: 안녕하세요! 덧글을 발견 못해서 답변이 좀 늦었습니다. OTL
2004년 12월에 발매된 도코데모잇쇼와 2005년 11월에 발매된 Best판 사이에는 패키지 디자인 외에는 아무 차이가 없습니다. 안심하고 지르시면 되겠습니다. 이예이~ +_+
Commented by 모모판다 at 2006/01/31 11:39
모모판다님^ ^ 답변 감사합니다,♪ 아무 차이가 없군요~ 정말 안심하고 질러야겠어요^ ^
Commented by 차드옷탁 at 2006/02/16 22:22
항상 포케피들과 생활하시느라 수고하십니다!
근데 혹시 포즈토로는 입양[?]하실 예정이 없으신가요?ㅎㅎ<-
웬지 모모님이 포즈토로까지 데리고계시면 뭔가...
...완전체?랄까..[어이]
Commented by 모모판다 at 2006/02/19 00:48
차드옷탁님: 안녕하세요? 반갑습니다. ^^

저도 포즈 토로도 하나 있으면 좋겠다는 생각은 항상 하고 있습니다. 그런데 지금은 어디 둘데도 없고(...) 왠지 요즘은 포즈 토로 구하기가 예전보다 더 어려워진 것 같네요. 저도 언젠가는 벤치에 앉아서 겉옷 지퍼를 내렸더니, 겉옷 안에서 토로가 튀어나와서 "하지 않겠~냐, 도코데모잇쇼~" 라고 말하는 장면을 연출해 보고 싶습니다. (...)
그럼 포즈 토로를 언젠가 입양할 그날까지, 열심히 하겠습니다. ^^
Commented by 훗훗 at 2006/02/25 23:31
토로 한국판은 나올가능성 없는건가요?
그림 너무 예쁜데 일어가 안되니 -_ㅠ
Commented by 모모판다 at 2006/02/26 18:36
훗훗님: 안녕하세요? 반갑습니다.

한국어 판은 원하시는 분들이 많은 것 같지만, 현실적으로 여러가지 문제가 있어서 관련 회사가 큰맘을 먹지 않는 한은 좀 어렵지 않을까요? 거의 게임 전체를 갈아 엎어야 한글화가 가능할 테니 손이 많기 가기도 할 것 같고요.
...PS2초기에 소프트 한글화 하듯 '마음 먹고 한방 크게 쏜다~!'라는 식으로 한글화 해주면 좋겠지만, 지금으로서는 일본어를 배우는 게 가장 빠르고 확실한 해결책인 것 같습니다. OTL
Commented by 강시내 at 2006/02/27 22:06
안녕하세요..
토로 말가르쳐주고그러는거.. ps2에서도 플레이가 가능한가요..?
Commented by 모모판다 at 2006/03/01 20:55
강시내님: 안녕하세요? 제가 질문 달아주신 걸 못보고 이제야 답글을 달게 되었습니다. 너무 늦어서 죄송합니다. ㅠ.ㅠ

도코데모잇쇼 시리즈를 PS2에서 플레이를 하시려면, PS2 전용으로 발매된 소프트를 구입하시면 됩니다. 도코데모잇쇼 시리즈 중에서 PS2용으로 발매된 게임은 '토로와 휴일(トロと休日)' '나의 그림책(私なえほん), '토로와 별똥별(トロと流れ星)' '토로와 가득(トロといっぱい)' 모두 4종류입니다. PS1 / PSP 전용으로 발매된 그 외의 시리즈는 PS2에서는 플레이하실 수 없습니다. ^^

PS2용으로 발매된 시리즈는 오리지널 버전 도코데모잇쇼에서 조금 다른 요소를 추가시켜서 파생시킨 작품인데요, 오리지널 버전의 대화 중심인 게임 느낌과 가장 비슷한 게임은 '토로와 가득(トロといっぱい)'입니다.

그럼 답변이 도움이 되었기를 바랍니다. 또 궁금한 점이 있으시면 질문해 주세요. ^^
Commented by 토로짱 at 2006/05/06 00:52
아웅 psp는 없지만 토로는 사고싶은데-
어찌하면 좋을까요? 위에 글들을 읽어보니깐- 사이트가 있다고 하셨는뎀-
살짝 메일로라도 알려주심 안되요?_ ?
nameishy@hanmail.net
Commented by 토로짱 at 2006/05/06 00:58
아참 그리고요-
한국말나오는 psp에서 돌려도 일본어로 잘 나오겠죠?
Commented by 모모판다 at 2006/05/06 02:26
토로짱님: 안녕하세요? 반갑습니다.
사이트주소는 메일로 보내드렸습니다. (스팸메일로 처리되었을지도 모르니 스팸메일함도 잘 살펴봐주세요. OTL)

PSP의 경우에는, 어느 국가에서 발매된 게임이라도 아무 문제없이 모든 PSP에서 작동됩니다(=지역코드 제한이 없습니다). 그러니 안심하시고 도코데모잇쇼 구입하시고, 나중에 PSP를 구입하시면 되겠습니다.

그럼 좋은 하루 되시길 바랍니다. ^^
Commented by 익명C at 2006/06/07 23:40
안녕하세요.
요 며칠 전에 PS2 토로와 가득을 구입해서 무척 재밌게 즐기고 있는 중에, 난관에 부딪혔습니다T_T 옥편을 찾아서 독음을 보고 한자를 입력하려 하는데, 더러는 입력이 안 되는 한자도 있는 것 같더군요. 원하는 한자가 아예 변환 목록에 표시되지 않습니다ㅠ_ㅠ

敖(ゴウ)나 丕(ヒ)같은 한자들이 그런데, 어떻게 방법이 없을까요?
Commented by 모모판다 at 2006/06/08 22:16
익명C님: 안녕하세요? ^^ 답변이 조금 길어져서 글을 하나 썼습니다.
http://dokoissyo.egloos.com/2478517
를 참조해주세요. ^^
Commented by 토로주인님 at 2006/07/06 01:46
안녕하세요~ 토로 성별이 먼가요?'0'
저는 남자라고 생각했는데// 제 동생은 여자라고 우기네요 ...
둘이 서루 우기고 있음..ㅋㅋ 궁금해요 알려주세요~
Commented by 모모판다 at 2006/07/06 13:19
토로주인님: 안녕하세요? 반갑습니다.

예전의 프로필에는 포케피의 성별을 암시하는 표현이 조금이나마 보였었는데, 요즘 들어서는 그런 항목이 전부 사라졌더군요. 그리고 일본 게시판에 따르면 아예 성별이 '불명'이라고 명시된 프로필이 잡지에 실린 적도 있다고 합니다. 일단 포케피의 성별은 '불명'이라고 생각하시면 되겠습니다. (이것에 대해서는 곧 자세하게 글을 써보겠습니다)

특히 토로의 경우에는 '플레이어와 결혼하고 싶다'는 말을 해서 혼동을 주는데, 자신의 성별도 제대로 인지하지 못하고 있을 뿐만 아니라 결혼이라는 개념자체(반대성별끼리 결혼한다)도 알지 못하는 것...이라고 생각하시는 편이 정신건강에 이로울 것 같네요.

포케피의 프로필을 읽지 않고 대화만으로 성별을 판단했을 때는 상당한 이견이 있는 것 같습니다만, 제 개인적인 생각으로는 토로는 사람으로 치면 7~8살 정도의 남자아이인 것 같습니다. 야한 걸 좀 밝히긴 하지만요.

여기저기 좀 더 뒤져보고 자세한 글을 한번 쓰도록 하겠습니다. 그럼 동생분과 싸우지말고 각자 편하신쪽으로 토로의 성별을 정해 놓고(...) 즐겁게 도코데모잇쇼하시길 바랍니다. ^^
Commented by 토로주인님 at 2006/07/06 18:47
ㅋㅋ 그렇군요. 감사합니다 ^^ 히힛.
항상 이점이 궁금햇는데.. ㅎㅎ 도움이 되었어요~ ㄳ ㄳ ㄳ
하지만 전 개인적으로 ... 남자였으면 좋겠군요 .....ㅋㅋ
앞으로 ..ㅎㅎ일본어 공부 더 열심히 해서 토로를 많이 사랑해줘야겠어요~!!ㅎㅎ 궁금점이 생기면 또 물어볼게요~~~
Commented by 이오냥 at 2006/07/06 19:26
처음 컨셉은 아마 남자가 아니었을까요. 후후
Commented by 모모판다 at 2006/07/07 02:22
토로주인님: 궁금하신 점이 있으시면 뭐든지 물어보시면 됩니다. [별로] 믿음직스럽진 않지만, 최선을 다해 답해드리겠습니다.
저는 토로가 남자라고 생각하기 때문에, 이 녀석이 사람만들어서 군대를 보내기로 결심했습니다. (...)

이오냥님: 아마도, 세상을 아는 듯 모르는 듯한, 순진한 듯 아닌 듯 한 경계에 서 있는 도령 클래스(..?)의 남자 고양이라는 컨셉이었을 거라고 생각합니다. 그건 그렇고 PS1에서는 맥주도 잘 받아 마시던 녀석이 갑자기 회춘을 할 줄은 몰랐습니다. ^^
Commented by 토로주인님 at 2006/07/10 16:41
안녕하세요~ ㅎㅎ 토로랑 같이 노는 검정고양이에 대해 궁금해요~
이름이 쿠로? 맞나?ㅎㅎ 이 고양이는 토로의 친구인가여?
어떤 성격인지 궁금합니다 알려주세요~ㅎ
Commented by 모모판다 at 2006/07/11 00:44
토로주인님: 안녕하세요. ^^

토로와 함께 노는 검은 고양이는 '쿠로(검다는 뜻)'입니다. 그런데 사실 이 쿠로는 한마리가 아닙니다. PS2용 '토로와 가득'에는 수많은 이름 없는 노숙 고양이들이 등장합니다. 쿠로 무리들은 토로만 색깔이 하얗다고 무리에도 끼워주지 않고 왕따를 시키지만, 플레이어에게 토로가 배운 단어를 자신들의 이름으로 사용하는 조건으로 친구가 되어 주는 녀석들입니다. 그래서 배에 글씨를 달고 다니지요. (연구소 카테고리의 '토로와 가득'을 참조해주세요) 이 검은 고양이들을 전부 '쿠로'라고 부르기 때문에, 딱 한마리를 꼬집어 이녀석이 쿠로다라고 하기에는 좀 문제가 있을지도 모르지만, 편의상 그냥 쿠로라고 부르는 것 같네요.

토로와 가득 등장 이후 PSP용 도코데모잇쇼에서는 주변 엑스트라, 또는 아이템 배달원, 엔딩 직전의 소식 전달통으로 등장합니다. 렛츠학교!에서는 교장선생님으로 등장하시더군요. 그 외에 끝말잇기 게임에서도 라이벌 학교의 고양이로 등장합니다.
Commented by 모모판다 at 2006/07/11 00:44
쿠로의 성격은 토로의 정반대. 토로가 순진무구하고 크나큰 꿈을 가지고 살고 있다면, 쿠로들은 닳고 닳은 사고 방식에 '인생 그까이꺼 뭐~' 하는 태도. 어딘가 모르게 냉소적이더군요. 렛츠학교의 쿠로 교장선생님도 수업시간에 경마를 가르치거나, 빠칭코기계를 학교에 들여 놓거나 온갖 트러블을 일으키지요. OTL

아직까지는 상세프로필이 없는 캐릭터인데, 언젠가 레귤러 캐릭터로 진입한다면 재밌는 설정이 추가되겠지요. 앞으로의 행보를 기대해봅니다. ^^
Commented by 토로주인님 at 2006/07/11 01:00
모모판다님 상세한 설명 감사합니다~ ㅎㅎ
늘 궁금했었는데... 궁금증이 속시원히 풀리네요~!!! ㅎㅎ
처음엔 토로만 귀여웠는데..
토로 친구들은 별 관심이 없어서,,'0' 무덤덤하게 보다가..
계속 보니.. 케릭터마다... 다 호감이 가요 ㅎㅎ
쿠로라는 녀석도 상당히 귀여운듯~..
점점 이녀석들 매력에 빠지나봐요..ㅋㅋ


Commented by 토로주인님 at 2006/07/11 01:01
위에... 알고 싶은게 머야라고 물어보는 저 표정..
>_< 아흥 너무 귀여워요!!! 이 귀여운 녀석을 누가 사랑하지 않으리오..ㅋ
Commented by 토로주인님 at 2006/07/11 01:23
앗 궁금증 하나더,, 제가 얼마전 토로 핸드폰 고리를 샀는데요~
예쁜 일본사탕과 토로가 들어있었는데..
토로 옷에.. 有格이라고 써있는데..
제가 나름대로 뜻을 찾아봤긴 했지만..
뜻이 토로와 전혀 안어울리는.. 뜻이라서.. 의아해 하고 있답니당...
머라고 해석해야 할까염?'0' 궁금해요~
Commented by 모모판다 at 2006/07/12 01:11
토로주인님: 안녕하세요? 有格이라는 단어를 찾아보았는데 무엇을 의미하는 것인지 좀처럼 알수가 없군요. 중국권 사이트에는 단독으로 자주 등장하는 것 같은데 일본쪽 사이트는 알 수 없는 문장에 섞여서만 나오네요. 죄송하지만 답변을 드릴 수가 없군요. OTL

계속 찾아보기는 하겠지만, 혹시 무슨 뜻인지 아시는 분이 있으시면 도와주세요. ^^
Commented by 토로주인님 at 2006/07/12 15:15
모모판다님 감사합니다~ ㅎㅎ
토로 정말 귀여워요 ㅠ_ㅠ 짜슥...

Commented by C! at 2006/07/12 22:23
PS1 토로를 키우고 있는 한 유저입니다.
이곳에서 매번 PSP용 토로 in 학교를 보면서 굉장히 부러워하는... ^^;

눈팅만 했었는데, 오늘은 질문을 드리고 싶습니다.
컴퓨터 에뮬판으로 토로를 키워보려 했더니 포케스테가 없다고
자꾸 메인으로 튕깁니다. 결국 이 게임은 PC에선 불가능한 걸까요?

* 질문게시판을 이제야 찾아서 다시 옮깁니다. ^^;
Commented by 모모판다 at 2006/07/13 01:24
토로주인님: 별 도움이 되지 못해서 죄송합니다. OTL
그런데 有格하니 왠지 유격훈련이 생각나는게 무섭군요. ^^

C!님: 안녕하세요? ^^
PS1용 도코데모잇쇼는 포켓스테이션 '필수'인 게임입니다. 게임을 시작해서 프로필을 작성할 때 포켓스테이션이 있는지 체크해서 없다면 더 이상 진행이 안되는 듯 하더군요. 제가 아는 한 제대로 동작하는 포켓스테이션 에뮬레이터는 없습니다. 포켓뮤뮤의 일부 게임을 세이브데이터를 강제 마운트 하는 방식으로 몇개 돌아가기는 하던데, 정상적인 방법으로는 데이터를 집어넣고 빼고 재생은 못하는 것 같더군요. 특히 도코데모잇쇼는 PS에뮬과 포켓스테이션 에뮬이 함께 상호 작동해야 하니... 에뮬레이터로 플레이하는 건 불가능할 것 같네요. 답변이 도움이 되셨기를 바랍니다.
(덧글을 달려다가 글이 없어져서 조금 당황했었습니다. 글을 옮기셨군요. ^^)
Commented by 궁금이 at 2006/09/26 03:32
안녕하세요 모모판다님. 궁금한게 있어서요.
토로 친구들 이름을 정확히 알고 싶어요
피에르? 피에루?
리키? 릭키?
쥰? 쮼?
스즈키 랑 토로...
어느게 맞는건가요? 알려주세요~
Commented by 모모판다 at 2006/09/26 12:08
궁금이님: 안녕하세요~

포케피들 이름 중에는 외국 이름을 일본어로 옮겨 온 것도 있는데 원어 철자를 따로 써주지 않아서 뭐라고 읽어야 할지 조금 난감한 경우가 많습니다. 다행히 라이센스 공식 계약 회사인 바른손 팬시에 가보니, 영어로 표기한 캐릭터 이름이 있네요.
http://pds2.egloos.com/pds/1/200609/26/59/b0000159_11434037.jpg

정리해보면 다음과 같습니다.
(성은 일반적으로 사용하고 있는 표기법을 따랐습니다)

井上 トロ / Inoue Toro / 이노우에 토로

R. スズキ / R. Suzuki / R. 스즈키

三原 ジュン / Mihara Jun / 미하라 쥰

山本 ピエ-ル / Yamamoto Pierre / 야마모토 피에르

リッキ- / Ricky / 릭키
Commented by 모모판다 at 2006/09/26 12:10
질문해주신 피에'르' / 피에'루' 같은 차이의 경우는...
Pierre 라는 원래 철자에 무게를 둘 것인지, ピエ-ル라고 일본어로 쓴 쪽에 무게를 둘 것인지에 따라, 또 후자라면 일본어를 어떻게 한글로 표기 할 것이냐...에 따라 다양한 의견이 나올 것 샅습니다. 다른 나라 말을 한글로 써서 다 같이 만족하기는 너무 어려우니까요. 물론 외래어 표기법에 따르면 한가지로 답이 결정되긴 합니다.

하지만 저희 연구소는 외래어 표기법을 준수하지 않고 멋대로 쓰고 있기 때문에 이 부분에 대해서 이렇게 불러야 한다...라고는 말씀을 드릴 수가 없군요. (외래어 표기법 대로 쓰면 '토로'가 아니라 '도로'가 되기 때문에 일부터 표기법을 안 따르고 있습니다. 그래서 전체적으로 보면 표기가 뒤죽박죽이지요.)

그래서 결론은...
궁금이님 마음에 드시는대로 불러주세요.
피에르 같은 경우 실제로 발음할 때 피에르, 피엘 등 다양하게 부르시더군요. 아끼는 마음을 담아 부르시면 됩니다.

...결론이 부실해서 죄송합니다. OTL
Commented by 궁금이 at 2006/09/26 13:20
아 그렇군요!!! 저도 원래 부른던 데로 불러야겠습니다 ㅋ
모모판다님의 성의있는 답변 감사합니다 ^^* 많은 도움이 되었어요!!!
감사~!!!!! 귀염둥이 토로 이름을 다 외워야겠어요, 이노우에 토로♡
Commented by 이오냥 at 2006/09/27 00:48
도로!... 도로....도로....도로... ;ㅁ;)
그 생각은 미처 못했습니다. 너무 좋은 걸 배웠습니다.
Commented by 모모판다 at 2006/09/27 23:26
이오냥님: 누가 토로를 도로(...) 또는 비슷한 마구로(...)라고 부르면...
"아니야! 나의 토로는 그렇지 않아! 사과해!" 라고 폭력을 휘둘러 다음날 신문 1면에 나올지도... 모르겠다는 생각이 들었습니다. OTL

:         :

:

비공개 덧글

< 이전페이지 다음페이지 >



 
rss

skin by 모모판다